VITICULTURE BIO-MÉTAÉTHIQUE PROPOSÉE PAR LE GIESCO BIO-METAETHICS VITICULTURE PROPOSED BY THE GIESCO

CARBONNEAU, Alain1; CARGNELLO, Giovanni2 Corresponding authors: alain.carbonneau@supagro.fr, giovannicargnello@gmail.com Préambule / preamble Concernant les viticultures durables, le GiESCO constate la confusion actuelle autour des notions de: viticulture ‘intégrée’ qui ne se démarque pas clairement de la viticulture classique dite ‘raisonnée’ et englobe une série de certifications difficilement distinguables, viticulture ‘agro-écologique’ qui ajoute des éléments importants de durabilité à la viticulture intégrée, sans vraiment clarifier cette dernière, viticulture ‘biologique’ qui s’appuie sur quelques principes insoutenables comme l’opposition entre produit chimique ou naturel, avec de surcroît un recours fréquent à des produits à base de cuivre, viticulture ‘biodynamique’ qui préconise des méthodes respectueuses de l’environnement, mais pour beaucoup non scientifiquement vérifiées. Au-delà de leurs multiples aspects techniques, aucune de ces viticultures durables ne comporte une véritable garantie ni une transparence totale. En conséquence, dans un esprit de consensus scientifique et technique et de respect d’une certaine morale ou éthique, une démarche méta-éthique est mise en œuvre. Le GiESCO propose une charte de viticulture durable, avec en premier des grands principes méta-éthiques de base capables de lever la confusion actuelle, et ensuite, sous ces conditions, la reprise de sa charte technique présentée en 2015 au GiESCO 19 de Montpellier – Pech Rouge. Concerning sustainable Viticultures, the GiESCO notices the current confusion around the notions of: ‘integrated’ Viticulture which does not clearly set itself apart of classical so-called ‘reasoned’ Viticulture and involves series of certifications which are distinguishable with difficulty, ‘agro-ecological’ Viticulture which adds important elements of sustainability to ‘integrated’ Viticulture, without clarifying really the latter, ‘organic’ Viticulture which leans on some unbearable principles such as the opposition between chemical or natural products, with besides a frequent recourse to copper-products, ‘biodynamic Viticulture’ which recommends environment-friendly methods, but for very not scientifically verified. Beyond their multiple technical aspects, none of those Viticultures involves a real guarantee or a full transparency. Consequently, in a spirit of scientific and technic consensus and respect for a certain morality and ethics, a meta-ethical approach is implemented. The GiESCO proposes a charter of sustainable Viticulture, with at first major meta-ethical principles which are able to raise the current confusion, and then, under such conditions, the resumption of the technical charter presented in 2015 at the GiESCO 19 in Montpellier – Pech Rouge. La Viticulture appelée de façon simplifiée ‘BIO-MétaÉthique’ se construit d’abord sur des principes généraux qui se traduisent ensuite en décisions techniques au niveau d’une charte. The Viticulture called in a simplified way ‘BIO-MetaEthics’ is built at first on general principles which are after translated into technical decisions inside a charter. Ces principes sont mis en œuvre dans la démarche présentée par Giovanni Cargnello «BIOMétaÉthique 4.1 », avec la méthode de notation par jury d’experts de la « Grande Filére MétaÉthique 4.1». Those principles are used in the approach presented by Giovanni Cargnello “BIO-MetaEthics 4.1”, with the notation method by an expert jury of the “Great Chain MetaEthics 4.1”. La charte technique qui lui est reliée est celle du GiESCO en 2015, coordonnée par Alain Carbonneau et Giovanni Cargnello. The technical charter which is linked to is that one of the GiESCO in 2015, coordinated by Alain Carbonneau and Giovanni Cargnello. Règles de base / Basic rules 1/ Mettre l’Homme au cœur des préoccupations dans un cadre universel: Put Man in the depth of all concerns in an universal context: - producteur, consommateur, citoyen grower, consumer, citizen valorisation du travail, formation, sécurité work valuing, education, security 2/ Assurer le minimum d’impact sur l’environnement en optimisant la culture : Insure minimum impact on environment by optimizing cultivation technics: - maximum de produits naturels biodégradables, pratiques respectueuses maximum of natural biodegradale products, friendly practices circuits courts, énergies renouvelables, durabilité du terroir short channels, renewable energies, terroir sustainability 3/ Garantir la transparence et l’évaluation sur l’ensemble des opérations : Warrant transparency and evaluation of all operations: - traçabilité de la chaîne de production, analyses complètes des produits traceability of the production line, complete analyses of the products - utilisation de méthodes scientifiques éprouvées, communication large use of secure scientific methods, wide communication Exemples d’illustration / Illustrating examples 1/ Dans certaines situations où la présence humaine est nécessaire pour diverses raisons sociales et environnementales, la vendange mécanique qui est souvent avantageuse, sera moins bien notée que la vendange manuelle. Under some situations where the presence of man is necessary for different social or environmental reasons, mechanical harvesting which is often a benefit, will be less scored than manual harvesting. 2/ Dans des vignobles où la valorisation du terroir est difficile et où les prix des vins est minimal du fait de la concurrence sur le marché international, la conduite en Taille Minimale (non taille) en mécanisation intégrale sera la mieux notée afin d’assurer le maintien des exploitations. In vineyards where terroir valuing is difficult and the wine prices are minimum due to competition on the international market, the training in Minimal Pruning (zero winter pruning) and full mechanization will get the best score to insure the maintenance of farms. 3/ Dans le cas de terroirs permettant d’élaborer des vins originaux de haute qualité, le choix d’une conduite optimisant la qualité du vin et l’esthétique paysagère, comme la vigne en Lyre, obtiendra la note maximale quitte à entamer une démarche de changement de règle de l’AOP au niveau de la communauté des vignerons. In the case of terroirs allowing to elaborate original wines of high quality, the choice of a training optimizing wine quality and landscape aesthetics, such as the Lyre vine, will get the maximum score even if it is necessary to launch an approach to change the rules of the POA at the level of the vine growers community. 4/ Dans la mesure où des produits naturels biodégradables et non nocifs pour l’homme et l’environnement n’ont pas une efficacité suffisante vis-à-vis du contrôle des bio-agresseurs, le recours de substitution à des pesticides de synthèse efficaces est préféré occasionnellement, de façon à préserver le potentiel qualitatif du raisin et à limiter le nombre d’interventions au vignoble, en particulier concernant les applications de produits à base de cuivre contre le mildiou. As far as products which are natural, biodegradable and not harmful for the man and the environment, are not efficient enough to control pests, the use of alternatives such as efficient synthetic pesticides is occasionally preferred, in order to preserve the quality potential of the grape berry and to restrict the number of interventions in the vineyard, particularly concerning sprayings of copper products against downy mildew.

Abstract:

Keywords:
Réservé aux membres / Members only

Devenir membre / Membership